13220.htm CIMSZO: Má tovu óholechó SZOCIKK: Má, tovu óholechó (h.). Mily szépek a te sátraid, Jákob, a te lakóhelyeid, lzrael. (Num. 24,5.) A zsidó hívek ezzel köszöntik belépésük alkalmával a zsinagógát, mindjárt a «veani beróv chaszdechó» kezdetű vers után. A liturgiába a Talmud alapján került, amely a versben foglalt magasztalást az ima- és tanházakra vonatkoztatja (Szanhedrin 105, 6). Aldabi (Sevilé emuno 4) és Lurja (Resp. 64) ellenzik ez ima recitálását, mert a pogány Bileámtól ered. A Mate Móse szerzője azonban szankcionálja és a zsidóság az ő véleményét fogadta el. Már a Machzor Vitry (56. o.) ezzel a formulával vezeti be az imarendet. Ez a cimszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A lexikon digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu, http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/ webhelyeken. Ez a(z) 3220 .cimszó a lexikon 581 . oldalán van.