13138.htm CIMSZO: Makai SZEMELYNEV Makai Emil SZOCIKK: "Makai
Emil, költő, szül. Makón 1870. nov. 17., megh. Budapesten 1901 aug. 6. Atyja,
Fischer Antal Enoch makói rabbi, fiát papi pályára akarta nevelni. Tanulmányait
szülővárosában kezdte meg, majd 1884.
a pesti Rabbiszeminárium növendéke lett. 1889-ben lépett
a Rabbiképző intézet felső tanfolyamába. Ekkor már megjelent volt első verses
kötete Vallásos énekek címmel (1888). Teológiai tanulmányait 1893. abbahagyta,
hogy korlátlan szabadsággal élhessen írói törekvéseinek. Zsidó költök,(1892)
című művének műfordításaival és az Énekek éneke c bibliatörténet szabad lírai
feldolgozásával (1893) országos elismerést szerzett magának. 1894-ig a Pesti
Napló kötelékében dolgozott, 1895- jelent meg nagyhírű lírai versgyűjteménye:
Margit. 1894-97-ig a Fővárosi Lapok belső munkatársa volt, 1897. pedig a Hét
szerkesztőségének lett tagja. Mint Kiss József lapjának segédszerkesztője, nagy
terjedelmű és sokoldalú munkásságot fejtett ki. Dolgozott a Fővárosi Lapokba, a
Magyar Szalonba, az Ország-Világba stb. s különösen sokat a magyar színpad
számára. A Petőfi Társaság 1898. választotta tagjává. 1900-ban mutatta be~a
Vígszínház nagysikerű vígjátékát, a Tudós professzor Hatvanit. A Nemzeti
Színház drámabíráló bizottságának tagja és jegyzője volt. Halála komoly
veszteségét jelentette a magyar irodalomnak. Tetemét szülővárosába szállították.
M. ősélménye: a romantikus vágyódás minden szép, örök és elérhetetlen után.
Maradék nélküli líraiság zenésíti át költői alkotásait. Tiszta lírizmusban
oldódik fel benne minden érzés és hangulat s ez a líraiság még ott is felszínre
vetődik, hol más formák műfaji jellegét sérti. Érzései, vágyai, lelki
megmozdulásai, önalkotó, belső kialakulásban formálódnak költői keretbe.
Művésze a formának, mely mesterkéltség nélkül csiszolt, szabatos és kerek;
virtuóza a színnek, melynek mesteri technikáját oly szédületes könnyedséggel
kezelte, hogy nem egyszer fenyegeti a rím játékok értékrontó veszélye.
Folttalan magyar nyelven hangzó verseiben őszinte és igaz minden érzelem és
gondolat, akár a vallásos áhítat, akár a szerelemérzés vagy az életproblémák
felett töprengő filozófia kap kifejező formát költeményeiben. S ezt nem
tompítja Heine, Kiss József, Vajda János költészetének néha-néha megmutatkozó
ösztönzése sem. Vallásos énekeiben a magyar-zsidó líra legszebb formájában
teljesedett ki. M. hithangulatú költészete: a zsidó érzéseknek a magyar nyelv
közvetítő rétegén át jelentkező modern formaadása volt. Kiss József vallásos
dalainak kollektív érzéskifejezésével szemben M. az egyéni hitérzés költője
(Péntek este, Az öregúr, Halottak emléke) s ez a magát megnyilatkoztató
bensőség tör fel mélységesen fájó hanggal a hatalmas drámai képpé fenségesített
Rorátéban. A XI-XIV. sz. nagy zsidó költőinek örök lírai értékeit hivatott
tolmácsaként szólaltatta meg magyar nyelven, midőn M. Salamon Ibn Gabirol, Juda
Halévi, Sámuel Hanagid, Mózes Ibn Ezra, Ábrahám Ibn Ezra, Charizi, Manuelló
verseinek művészi fordításával nagy és egyetemes hatásokra szabadította fel a
vallásos költészetben a középkor zsidó irodalmának költői szépségeit. Szerelmi
lírájában valami halk és benső zeneiség lüktet. Álmodó szerelme az elérhetetlen
leány után romantikus távlatokba vetíti Margitja alakját. A vágyát soha el nem
érő ember valóságot hesegető álomölelése és titkos csodavárása néha-néha ugyan
felvillant némi optimizmust, de valójában M. szordinós szenvedélyét a
reménytelen várásós az eltemetett örömök halkítják bús lemondássá. M.
szorgalmas munkása volt a magyar színpadnak is, elsősorban az operett-műfajnak.
Nemcsak eredeti darabjaival jelentkezett. A 90-es évek végén alig volt külföldi
operett, melynek szövegét, verseit nem M. ültette volna át ritmusos költői
formába. Száznál több darabot fordított prózában és versben. A Nemzeti Színház
számára lefordította Sudermann Morituri-ját, színre alkalmazta Calderon de la Barca, Két szék közt a pad
alatt c. vígjátékát. Leghíresebb operett-fordításai: a Gésák. Szulamit, San
Toy. Eredeti vígjátékai közül a Kaland c. (Szécsi Ferenccel együtt) dramolettet
a Vígszínház (1897); a Robinzonok c. 1 felv. vígjátékot a Magyar Színház
(1898); A királyné apródját (Heltai Jenővel együtt) a Vígszínház mutatta be.
Legértékesebb színpadi műve a Tudós professzor Hatvani (verses vígjáték 3 felv.
előjátékkal) melyen a valóság és a pokol, a realitás és az irracionalizmus
elemeinek, a csodahivés és a csodatagadás ellentétének kontraszt-vonalán mély
költői intuícióval dolgozza fel a híres debreceni professzor életéből vett
mesetárgyat. A Nemzeti Színház felkérésére írta meg Vörösmarty c. drámai
költeményét, melynek nyelvi zengzetességről, verselési könnyedségéről az
irodalom konzervatív köreiben is igaz elismeréssel nyilatkoztak. Hosszú időn át
nagy népszerűségnek örvendtek M. monológjai, párjelenetei. Ezeknek tréfás és
szentimentális hangulatában s ötletes kedvességében a városi élet levegője
hullámzott. Főbb költői művei: Vallásos énekek (1888); Zsidó költők (1892);
Énekek éneke (1893); Margit (1895); Újabb költeményei (1899); Poétasors (1901);
Munkái (sajtó alá rendezte Molnár Géza I-II. kötet, 1904). " Ez a cimszó a
Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A lexikon
digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a
www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu,
http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/ webhelyeken. Ez a(z) 3138 .cimszó a
lexikon 569 . oldalán van.